amnesia999
Lie, lie, lie - Life is a lie
- Jun 30, 2024
- 217
Here are two of my most favorite Rammstein songs.
Rammstein - Dalai Lama
A plane lies in the evening wind
Ein Flugzeug liegt im Abendwind
There is also a man with a child on board
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
You sit safely, sit warm
Sie sitzen sicher, sitzen warm
And so you get in the way of sleep
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
They'll be there in three hours
In drei Stunden sind sie da
For mom's cradle celebration
Zum Wiegenfeste der Mama
The visibility is good, the sky is clear
Die Sicht ist gut, der Himmel klar
On, on to destruction
Weiter, weiter ins Verderben
We have to live until we die
Wir müssen leben, bis wir sterben
Humans don't belong in the air
Der Mensch gehört nicht in die Luft
As the Lord in heaven calls
So der Herr im Himmel ruft
His sons on the wind
Seine Söhne auf dem Wind
"Bring me this human child"
"Bringt mir dieses Menschenkind"
The child still lost track of time
Das Kind hat noch die Zeit verloren
There is a reverberation in your ears
Da springt ein Widerhall zu Ohren
A dull rumbling drifts through the night
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
And the cloud driver laughs
Und der Wolkentreiber lacht
Shakes the human cargo awake
Schüttelt wach die Menschenfracht
On, on to destruction
Weiter, weiter ins Verderben
We have to live until we die
Wir müssen leben, bis wir sterben
And the child speaks to the father
Und das Kind zum Vater spricht
"Don't you hear the thunder?"
"Hörst du denn den Donner nicht?"
"This is the king of all winds
"Das ist der König aller Winde
He wants me to be his child"
Er will mich zu seinem Kinde"
A choir drips from the clouds
Aus den Wolken tropft ein Chor
Creeps into the little ear
Kriecht sich in das kleine Ohr
(A choir drips from the clouds)
(Aus den Wolken tropft ein Chor)
(Crawls into little ear)
(Kriecht sich in das kleine Ohr)
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
The storm hugs the flying machine
Der Sturm umarmt die Flugmaschine
The pressure drops quickly in the cabin
Der Druck fällt schnell in der Kabine
A dull rumbling drifts through the night
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
The human cargo screams in panic
In Panik schreit die Menschenfracht
On, on to destruction
Weiter, weiter ins Verderben
We have to live until we die
Wir müssen leben, bis wir sterben
And the child begs the Lord God
Und zum Herrgott fleht das Kind
"Heaven, take back the wind
"Himmel, nimm zurück den Wind
Bring us to earth unharmed"
Bring uns unversehrt zu Erden"
A choir drips from the clouds
Aus den Wolken tropft ein Chor
Creeps into the little ear
Kriecht sich in das kleine Ohr
(A choir drips from the clouds)
(Aus den Wolken tropft ein Chor)
(Crawls into little ear)
(Kriecht sich in das kleine Ohr)
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
The father is holding the child now (come here)
Der Vater hält das Kind jetzt fest (komm her)
It was very tight (stay here)
Hat es sehr an sich gepresst (bleib hier)
Doesn't notice his shortness of breath (we're good to you)
Bemerkt nicht dessen Atemnot (wir sind gut zu dir)
But fear has no mercy (come here)
Doch die Angst kennt kein Erbarmen (komm her)
So the father with the arms (stay here)
So der Vater mit den Armen (bleib her)
Squeezes the soul out of the child (we are brothers to you)
Drückt die Seele aus dem Kind (wir sind Brüder dir)
She sits on the wind and sings
Diese setzt sich auf den Wind und singt
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
Rammstein - Hallomann
Hello little girl, how are you?
Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir?
I'm fine, don't talk to me
Mir geht es gut, sprich nicht zu mir
Just get in, I'll take you with me
Steig einfach ein, ich nehm dich mit
And buy yourself some mussels and french fries
Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites
It's already warm and you're beautiful
Es ist schon warm und du bist schön
And you haven't seen the sea yet
Und hast das Meer noch nicht geseh'n
You're alone, I'm all alone
Du bist alleine, ich ganz allein
Don't talk to me, just get in
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Sing for me, come sing
Sing für mich, komm, sing
Pearl on the ring
Perle auf dem Ring
Dance for me and then
Tanz für mich und dann
Hello man comes to you
Kommt zu dir der Hallomann
The sun also shines on our stomachs
Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch
Just say nothing and do it
Sag einfach nichts und mach es auch
Give me your word, take my hand
Gib mir dein Wort, nimm meine Hand
We'll build something beautiful out of skin and sand
Wir bau'n was Schönes aus Haut und Sand
Nothing will be the same afterwards
Nichts wird danach wie früher sein
Don't talk to me, just get in
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Sing for me, come sing
Sing für mich, komm, sing
Pearl on the ring
Perle auf dem Ring
Dance for me, come dance
Tanz für mich, komm, tanz
Blonde hair and rosary
Blondes Haar und Rosenkranz
Hello little girl
Hallo kleines Mädchen
How are you doing?
Wie geht es dir?
Sing for me, come sing
Sing für mich, komm, sing
Don't ask about the meaning
Frag nicht nach dem Sinn
Sing for me and then
Sing für mich und dann
Your singing on the waves
Auf den Wellen dein Gesang
Rammstein - Dalai Lama
A plane lies in the evening wind
Ein Flugzeug liegt im Abendwind
There is also a man with a child on board
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
You sit safely, sit warm
Sie sitzen sicher, sitzen warm
And so you get in the way of sleep
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
They'll be there in three hours
In drei Stunden sind sie da
For mom's cradle celebration
Zum Wiegenfeste der Mama
The visibility is good, the sky is clear
Die Sicht ist gut, der Himmel klar
On, on to destruction
Weiter, weiter ins Verderben
We have to live until we die
Wir müssen leben, bis wir sterben
Humans don't belong in the air
Der Mensch gehört nicht in die Luft
As the Lord in heaven calls
So der Herr im Himmel ruft
His sons on the wind
Seine Söhne auf dem Wind
"Bring me this human child"
"Bringt mir dieses Menschenkind"
The child still lost track of time
Das Kind hat noch die Zeit verloren
There is a reverberation in your ears
Da springt ein Widerhall zu Ohren
A dull rumbling drifts through the night
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
And the cloud driver laughs
Und der Wolkentreiber lacht
Shakes the human cargo awake
Schüttelt wach die Menschenfracht
On, on to destruction
Weiter, weiter ins Verderben
We have to live until we die
Wir müssen leben, bis wir sterben
And the child speaks to the father
Und das Kind zum Vater spricht
"Don't you hear the thunder?"
"Hörst du denn den Donner nicht?"
"This is the king of all winds
"Das ist der König aller Winde
He wants me to be his child"
Er will mich zu seinem Kinde"
A choir drips from the clouds
Aus den Wolken tropft ein Chor
Creeps into the little ear
Kriecht sich in das kleine Ohr
(A choir drips from the clouds)
(Aus den Wolken tropft ein Chor)
(Crawls into little ear)
(Kriecht sich in das kleine Ohr)
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
The storm hugs the flying machine
Der Sturm umarmt die Flugmaschine
The pressure drops quickly in the cabin
Der Druck fällt schnell in der Kabine
A dull rumbling drifts through the night
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
The human cargo screams in panic
In Panik schreit die Menschenfracht
On, on to destruction
Weiter, weiter ins Verderben
We have to live until we die
Wir müssen leben, bis wir sterben
And the child begs the Lord God
Und zum Herrgott fleht das Kind
"Heaven, take back the wind
"Himmel, nimm zurück den Wind
Bring us to earth unharmed"
Bring uns unversehrt zu Erden"
A choir drips from the clouds
Aus den Wolken tropft ein Chor
Creeps into the little ear
Kriecht sich in das kleine Ohr
(A choir drips from the clouds)
(Aus den Wolken tropft ein Chor)
(Crawls into little ear)
(Kriecht sich in das kleine Ohr)
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
The father is holding the child now (come here)
Der Vater hält das Kind jetzt fest (komm her)
It was very tight (stay here)
Hat es sehr an sich gepresst (bleib hier)
Doesn't notice his shortness of breath (we're good to you)
Bemerkt nicht dessen Atemnot (wir sind gut zu dir)
But fear has no mercy (come here)
Doch die Angst kennt kein Erbarmen (komm her)
So the father with the arms (stay here)
So der Vater mit den Armen (bleib her)
Squeezes the soul out of the child (we are brothers to you)
Drückt die Seele aus dem Kind (wir sind Brüder dir)
She sits on the wind and sings
Diese setzt sich auf den Wind und singt
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are good to you
Wir sind gut zu dir
Come here, stay here
Komm her, bleib hier
We are brothers to you
Wir sind Brüder dir
Rammstein - Hallomann
Hello little girl, how are you?
Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir?
I'm fine, don't talk to me
Mir geht es gut, sprich nicht zu mir
Just get in, I'll take you with me
Steig einfach ein, ich nehm dich mit
And buy yourself some mussels and french fries
Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites
It's already warm and you're beautiful
Es ist schon warm und du bist schön
And you haven't seen the sea yet
Und hast das Meer noch nicht geseh'n
You're alone, I'm all alone
Du bist alleine, ich ganz allein
Don't talk to me, just get in
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Sing for me, come sing
Sing für mich, komm, sing
Pearl on the ring
Perle auf dem Ring
Dance for me and then
Tanz für mich und dann
Hello man comes to you
Kommt zu dir der Hallomann
The sun also shines on our stomachs
Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch
Just say nothing and do it
Sag einfach nichts und mach es auch
Give me your word, take my hand
Gib mir dein Wort, nimm meine Hand
We'll build something beautiful out of skin and sand
Wir bau'n was Schönes aus Haut und Sand
Nothing will be the same afterwards
Nichts wird danach wie früher sein
Don't talk to me, just get in
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Sing for me, come sing
Sing für mich, komm, sing
Pearl on the ring
Perle auf dem Ring
Dance for me, come dance
Tanz für mich, komm, tanz
Blonde hair and rosary
Blondes Haar und Rosenkranz
Hello little girl
Hallo kleines Mädchen
How are you doing?
Wie geht es dir?
Sing for me, come sing
Sing für mich, komm, sing
Don't ask about the meaning
Frag nicht nach dem Sinn
Sing for me and then
Sing für mich und dann
Your singing on the waves
Auf den Wellen dein Gesang