This is a latin version:
1 John 4:7 - carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex Deo est et omnis qui diligit ex Deo natus est et cognoscit Deum
1 Corinthians 13:4 - caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
Exodus 20:5 - non adorabis ea neque coles ego sum Dominus Deus tuus fortis zelotes visitans iniquitatem patrum in filiis in tertiam et quartam generationem eorum qui oderunt me
For the most part the translation you used gets the point across of what is being said, but it's not exact. For the first one, it's mostly saying that love is from god. The third one uses zelotes, which is zeolous, thought in some translations they use jealous which is pretty close but not exact. Like it was previously said the scriptures were written by different people and then translated by more people, due to grammatical and language differences a direct translation is pretty difficult. Nonetheless, the existence of god and religion is based on belief, so if you truly believe it then it all makes sense and if you don't then you notice the inconsistencies and have trouble believing in it, so it's not like you need to find logical errors to disprove the existence of god when no logical proof exists in the first place.