• Hey Guest,

    An update on the OFCOM situation: As you know, censorship around the world has been ramping up at an alarming pace. OFCOM, the UK’s communications regulator, has singled out our community, demanding compliance with their Online Safety Act despite our minimal UK presence. This is a blatant overreach, and they have been sending letters pressuring us to comply with their censorship agenda.

    Our platform is already blocked by many UK ISPs, yet they continue their attempts to stifle free speech. Standing up to this kind of regulatory overreach requires lots of resources to maintain our infrastructure and fight back against these unjust demands. If you value our community and want to support us during this time, we would greatly appreciate any and all donations.

    Read more about the situation here: Click to View Post

    Donate via cryptocurrency:

    Bitcoin (BTC): 39deg9i6Zp1GdrwyKkqZU6rAbsEspvLBJt
    Ethereum (ETH): 0xd799aF8E2e5cEd14cdb344e6D6A9f18011B79BE9
    Monero (XMR): 49tuJbzxwVPUhhDjzz6H222Kh8baKe6rDEsXgE617DVSDD8UKNaXvKNU8dEVRTAFH9Av8gKkn4jDzVGF25snJgNfUfKKNC8
kitia973

kitia973

From China
Dec 24, 2024
88
For You

For you, what is that I would not do?
If one could drown out the ocean's blue
And peer down into the depths so gray
Swallowing up the sun's only ray

If one could murder themselves from hate
If I myself had reached heaven's gate
Would you regret having left so soon?
Upon the light of the bloodred moon

Why can we not end the shallow rain?
Why do we suffer unending pain?
All has gone but a quagmire of love
Upon the flight of a thousand doves

For the prayers had never reached hope
All that remains is a single rope
Never have I asked for you to leave
But blessings I give; again we meet



I wrote this poem last year during a very dark stage of my life where I was experiencing deep emotional turmoil. Now that I think about it, it would also serve as the perfect suicide note.
I am open to anyone analyzing this poem. Please let me hear your thoughts on it.
I think poetry is a very profound and artistic way to express one's emotions and thoughts, especially when it seems like the message cannot be conveyed through traditional wording.
 
  • Love
Reactions: krqnet, depressedinsomniac, Su Xin and 4 others
kitia973

kitia973

From China
Dec 24, 2024
88
Here is also the Chinese translation (manually translated)

为你

为你而行,由上天而下凡
若人能吞噬那深海的蓝
并窥见那深渊无尽的灰
吞没着唯一的一束光辉

若人能因恨而杀死自身
若我已抵达了天堂之门
你是否会悔恨离去过早?
于血色月光下痛苦煎熬

为何无法终止这浅薄之雨?
为何人们受苦而无法终局?
皆已消逝,唯剩爱之泥沼
随千羽白鸽飞翔之天傲

由祈祷之声未触及希望
唯独根绳索仍挂于梁上
虽从未祈求你匆匆离别
但祝福赐予,再重逢世界
 
  • Love
  • Like
Reactions: krqnet and Namelesa

Similar threads

E
Replies
0
Views
225
Suicide Discussion
ExitLight
E
WanderingTiger
Replies
1
Views
127
Suicide Discussion
domedune
domedune
BeansOfRequirement
Replies
1
Views
88
Offtopic
hhtroc
hhtroc
AreWeWinning
Replies
0
Views
141
Suicide Discussion
AreWeWinning
AreWeWinning
GhostInTheMachine
Venting The Wall
Replies
2
Views
174
Suicide Discussion
GhostInTheMachine
GhostInTheMachine